您现在的位置:首页
> 专题活动 > 疫情防控专栏
Jointly Fight COVID-19 and Protect Wenzhou! Please Pass on This Advocacy! 同心抗疫,守护温州!这份倡议请传递!
时间:2022-03-25 10:05:33 浏览次数: 来源:温州市人民政府外事办公室 字号:[ ]

Wearing a mask is of vital importance.

戴口罩 特重要

COVID-19 is mainly transmitted through respiratory droplets. Wear a mask as long as you go out. Those who have been vaccinated must continue to wear masks for primary self-protection.

新冠肺炎主要通过飞沫传播,只要一出门,就要戴口罩,打了新冠病毒疫苗的市民,也一定要继续戴好口罩,把好个人防护“第一关”。

Report immediately if you have travelled to the possible exposure sites.

有交集 速报告

To be responsible for yourself, family and others, report to the local sub-district(township), community(village) if you have travelled to the possible exposure sites at a certain period of time. Visitors who have been to mid- or high-risk zones should present their Wenzhou Fangyi (anti-COVID-19) Code, and abide by the measures of COVID-19 control and prevention, and health management.

本着对自己负责、对亲人负责、对他人负责的态度,对照病例行动轨迹,如有时空交集,主动向属地街镇、社区(村)报告,中高风险地区来温人员亮明温州防疫码,配合做好疫情管理、健康管理各项措施。

Be alert when receiving parcels.

收快递 要警惕

Avoid making unnecessary overseas online shopping of clothing and cold-chain food, and be cautious about purchasing goods from domestic areas where local cases of COVID-19 have been reported. When receiving a parcel, wear a mask properly during the whole process. It is recommended to sterilize the outer packaging first (or place it in a ventilated and sunny place for a period of time before opening the package). Those who have recently received parcels or imported goods from high-risk areas should visit the nearest nucleic acid testing facility for testing as soon as possible, during which proper personal protection should be taken.

尽量避免境外网购、代购、海淘进口服饰和冷链食品,谨慎从国内发生本土疫情所在地区购买商品。在接受快递时全程规范佩戴口罩,建议先对外包装进行消毒(或放置通风向阳处静置一段时间后再开包)。近期有接受疫情高发地区快递和进口物品的,在全程做好个人防护的基础上,第一时间就近到核酸检测点检测。

Avoid unnecessary travels

非必要 不出行

It is recommended that one avoid unnecessary travels, and non-essential trips to mid- or high-risk areas. If you must travel due to special reasons, please be sure to report your itinerary to the community (village) and employer, and practise proper personal protection.

疫情严峻背景下,家里最安全。建议广大群众非必要不出行,非必要不前往中高风险地区。如因特殊情况必须外出,请务必向社区(村)、工作单位做好行程报备,在外期间全面做好个人防护。

Less gathering and more personal protection

少聚集 多防护

Following the requirements of avoiding gathering or crowds, please do not make unnecessary visits to crowded places, take proper hygiene practices such as wearing a mask, washing hands frequently, keeping rooms well ventilated, reduce gathering, social-distancing, using serving chopsticks, to protect yourself, your family and others.

按照“不串门、不聚集、不扎堆”的要求,非必要不前往人群密集场所,保持“戴口罩、勤洗手、常通风、少聚集、一米线、用公筷”等良好卫生习惯,保护自身和家人、他人的健康。

Visit hospitals once showing symptoms.

有症状 上医院

If you or your family members are showing symptoms such as fever, cough, sore throat, fatigue, new loss of taste of smell, diarrhea, please do not self-medicate. Do visit the nearest designated fever clinic for medical treatment as soon as possible. Please take proper personal protection on the way.

本人或家庭成员一旦出现发热、咳嗽、咽痛、乏力、嗅(味)觉减退、腹泻等症状,请勿自行服药,在全程做好防护的基础上,第一时间前往就近定点发热门诊就诊。

Do not believe or spread rumors

不信谣 不传谣

Do not believe or spread rumors

Do not believe false or unverified information related to COVID-19 on the Internet, and follow the government official release for the latest updates.

网络不是法外之地。请广大市民科学甄别网络传播涉及新冠肺炎疫情的各类信息,以政府官方发布为主要渠道获取疫情信息,做到“不信谣、不传谣、不造谣”。

Get vaccinated for build an immune barrier

打疫苗 筑屏障

Vaccination is the most direct and effective means to prevent the disease, and it is also the responsibility and obligation of every citizen. Eligible people are requested to get COVID-19 vaccines and booster shots, and gradually build an immune barrier within the whole population to control the epidemic.

接种新冠疫苗是预防新型冠状病毒肺炎最直接、有效的手段,更是每一位公民应尽的责任和义务。请符合接种条件的群众,做到应接尽接,主动接种新冠病毒疫苗和疫苗加强针,共建免疫屏障。

Call for public civility

讲文明 树新风

During the critical period of COVID-19 prevention and control, it is recommended that weddings be postponed, funeral services be scaled back, follow the Double Report measure, to avoid cross-infection caused by gathering together. You are encouraged to take on some volunteer service of COVID-19 prevention and control work in the local community.

疫情防控特殊时期,倡导“人情”为“疫情”让路,做到喜事缓办、停办,白事简办、快办,落实“双报备”制度,防止人员聚集发生交叉感染,不给病毒以“可乘之机”。弘扬“最美温州人”风尚,积极主动、有序参与所在乡镇街道、村居社区疫情防控志愿服务。

【返回顶部】【打印本稿】【关闭本页】
0